00e4164b-2b2e-4ed9-bba5-472c0d3090d4
QUIÉNES SOMOS
SOCIAL
CONTÁCTANOS

Abogado Internacionalista


facebook
linkedin

ancylla.menezes@gmail.com

©2024 Milena Laudani. Todos los derechos reservados

00e4164b-2b2e-4ed9-bba5-472c0d3090d4
8b7dbbe6-8f3c-4718-b876-abee8c6f6aad

Avv.Ancylla Menezes

 Competencias internacionales

MATRIMONIALISTA-DIVORCIADO TAMBIÉN EN EL EXTRANJERO

Isso é possível porque em alguns estados da União Europeia é possível se divorciar sem se separar. São necessários dois requisitos para obter o divórcio no exterior: consentimento dos cônjuges; residência provisória de um dos cônjuges no país estrangeiro onde o divórcio é solicitado. De fato, em vários países da União Europeia, é possível se divorciar dentro de 3 a 4 meses sem obter uma separação. O divórcio no exterior também é válido na Itália? Vamos esclarecer a questão: a validade de um divórcio obtido no exterior na Itália é uma questão com a qual muitos ex-cônjuges muitas vezes têm que lidar. Dado o tempo de espera bastante longo para esse tipo de prática, alguns tentam acelerar as coisas recorrendo a tribunais estrangeiros, onde o divórcio é concedido dentro de alguns meses. No entanto, isso não é automaticamente válido em nosso país e requer um reconhecimento específico. Será necessário entender como obter toda a documentação necessária (de quais escritórios solicitá-la, por exemplo), bem como obter uma cópia da sentença de divórcio, caso ela se torne essencial.

Cómo funciona el divorcio en Italia

En Italia, el primer recurso necesario para iniciar un divorcio es un abogado especializado en divorcios que pueda representar a cada parte involucrada. A partir de ahí, se procede con la separación, es decir, una medida destinada a permitir una posible reconciliación entre los cónyuges antes de que el divorcio se haga efectivo. Con el divorcio exprés, el tiempo para presentar la solicitud oficial es de: 6 meses en caso de separación de mutuo acuerdo, 12 meses en caso de separación judicial. Cuando, sin embargo, se desea acortar considerablemente el tiempo, una solución elegida por muchos es solicitar el divorcio ante los tribunales de países europeos, como Rumanía y España, donde la separación no es un requisito previo. Obviamente, ambos cónyuges deben estar de acuerdo en proceder, y la condición sine qua non es que uno de ellos debe tener residencia, aunque sea temporal, en el país en cuestión. El problema, sin embargo, es que la sentencia de divorcio dictada en el extranjero no se comunica automáticamente al Estado italiano, sino que debe ser transcrita en el Registro Civil del municipio donde el matrimonio

fue registrado tras una solicitud específica.

dba6f39a-ad7e-42c8-adc9-da5adb03fc92

Como faço para solicitar a validação de um divórcio obtido no exterior?

Antes de solicitar la validación de una sentencia de divorcio obtenida en el extranjero, es necesario asegurarse de que la sentencia sea definitiva y que haya sido registrada por el tribunal competente. Para las sentencias de divorcio emitidas por países extranjeros de la UE, es necesario: El formulario de solicitud/declaración de sustitución La sentencia final de divorcio, legalizada por las autoridades competentes del país emisor (“Apostilla” de La Haya o legalización equivalente) La traducción completa de la sentencia al italiano por un traductor oficial La fotocopia de un documento de identificación válido Además, para los países fuera del área de la UE, se requiere toda la documentación exigida por la Representación territorialmente competente, para lo cual será necesario llamar al consulado o embajada. Toda esta documentación deberá ser presentada por el solicitante al municipio de transcripción del registro de matrimonio correspondiente.

Apostilla de La Haya

La Convención de La Haya*, en realidad, sirve para dar mayor fluidez al reconocimiento de actos públicos a nivel internacional y cuenta con 115 estados como participantes. En esencia, el acuerdo permite que los ciudadanos soliciten la validación de sus documentos emitidos en el extranjero sin necesidad de acudir a la embajada o al consulado correspondiente, sino que puede solicitarse a organismos internos específicos creados por el Estado. De este modo, se obtiene la Postilla o Apostilla de La Haya, es decir, una declaración específica en la que un funcionario designado afirma que el documento cumple con los requisitos legales y coloca su sello como garantía.* La apostilla prevista por la Convención de La Haya sustituye la legalización diplomática o consular tradicional. Al abolir la obligación de legalizar documentos públicos extranjeros (o italianos para extranjeros), la Convención facilita su uso en los respectivos estados miembros.

7ba38f4b-f534-4c94-8730-9b2b947cc710

lawyerancyllamenezes.com


facebook
linkedin

© copyright 2024